Ir al contenido principal

Los hermanos Grimm


Referencia bibliográfica: Grimm, J. y W. (1985). Cuentos de niños y del hogar. Ediciones Generales Anaya.

La colección Cuentos de niños y del hogar fue escrita en Berlín por lo hermanos Grimm entre 1812 y 1857. Su título original fue Kinder-und Hausmӓrchen pero se la conoce popularmente como Cuentos de hadas de los hermanos Grimm. Más adelante, la colección de cuentos fue traducida al castellano por María Antonia Seijo Castroviejo.

Los libros de la colección se presentan en formato analógico. Su género literario es la narrativa infantil de origen folclórico, más concretamente el cuento folclórico. La colección está compuesta por tres tomos que contienen infinidad de cuentos populares recopilados por los hermanos Grimm.

De entre los tres tomos y su infinidad de cuentos, he leído Hansel y Gretel, La Cenicienta, Caperucita Roja, Pulgarcito, Blancanieves, La liebre y el erizo, y algunos másPero el que más me ha gustado y finalmente he elegido es el de El rey sapo o Enrique El Férreo, aunque es muy diferente al cuento que yo conocía desde que era pequeña porque el sapo se transformaba en príncipe con un beso de una princesa y no con un golpe con una pared.  

Me han llamado la atención los personajes tan dispares que tiene el cuento; la niña que es una “malqueda” porque no cumple con su promesa con el sapo, el sapo tiene constancia porque va hacia el castillo para conseguir lo que quiere (convertirse en príncipe), y el padre de la niña que le dice que tiene que ser consecuente y cumplir con lo prometido. Creo que en el cuento se refleja de lo que somos capaces los seres humanos para conseguir lo que queremos, en este caso el sapo.

De igual manera, me ha parecido interesante la forma de exagerar el dolor de Enrique El Férreo diciendo que “se había colocado tres cadenas de hierro alrededor del corazón para que no saltara de dolor y tristeza”.

Cabe destacar el toque de fantasía que caracteriza estos cuentos, como en el sapo que habla, la conversión del sapo en príncipe o cuando se hace referencia a que el ruido que suena son las cadenas de El Férreo rompiéndose.

El cuento me ha recordado al que yo conocía, como bien he dicho antes, aunque la forma de que el sapo se convierta en príncipe sea muy diferente, quizás más liviana para los niños. También me ha recordado a la película de Tiana y el Sapo de Disney, en la que se cambia completamente este cuento y la que se convierte en sapo es la princesa.

Para terminar, después de analizar las funciones del cuento maravilloso según V. Propp, se destacan las siguientes:

    0. Situación inicial: Se cae al pozo la bola de oro de la hija del rey.

    4. Interrogatorio: El sapo pregunta a la hija del rey que le pasa.

    5. Información: Negocian la hija del rey y el sapo.

    6. Engaño: La hija del rey no cumple su promesa y engaña al sapo.

    8. Fechoría o carencia: La hija del rey se va a casa dejando al sapo “tirado”.

    9. Mediación: El sapo va al castillo para que la hija del rey cumple su promesa.

    10. Encargo de reparar el mal/aceptación: El rey le dice a su hija que tiene que cumplir su promesa.

    12. Prueba del donante: El sapo pide que le cuba a la cama

    13. Reacción del héroe: La hija del rey le tiene que hacer caso.

    16. Lucha entre héroe y agresor: La hija del rey arroja al sapo y lo da con la pared.

    29. Transfiguración: El sapo se transforma en príncipe.

    31. Matrimonio o final feliz: La princesa y el príncipe se van al reino de él. 

Teresa.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Willy el tímido

Willy el tímido es un libro escrito e ilustrado por el británico Anthony Browne. Este autor cuenta con casi cuarenta títulos publicados, entre ellos El libro de los cerdos o Mi mamá . Fue nombrado Home Children´s Laureate, como reconocimiento a su labor en el campo de los libros infantiles. Formato Es un álbum ilustrado porque mezcla texto e imagen, pero hay más imagen que texto, las imágenes son significativas y el texto es poco abundante. Género y subgénero El género es narrativo, concretamente el subgénero narrativo de autor, en la variante de cuento fantástico moderno. Personajes El personaje principal es único, pero se enfrenta a personajes secundarios. Los personajes secundarios son planos, no cambian. Los personajes son Willy, los gorilas del barrio y Millie. Willy es un mono tímido que pide perdón hasta por las cosas que no ha hecho, finalmente, se convierte en un mono fuerte pero no cambia su personalidad, sigue siendo tímido. Los gorilas del barrio van en grup...

El camello cojito de Gloria Fuertes

El camello cojito es un libro ilustrado escrito por la autora Gloria Fuertes en 1979. Gloria Fuertes fue escritora de narrativa, teatro y, sobre todo, poesía, una prolífica autora de literatura infantil y juvenil. Fue muy conocida en la década de los 70 por sus colaboraciones en programas infantiles y juveniles de Televisión Española. Esta obra es un libro ilustrado por Julio Álvarez, en este caso, el texto cobra más importancia y es más significativo que las ilustraciones, que son sencillas y algunas hasta monocromáticas. El libro consta de 23 poemas escritos en verso, que nos sitúan en la época de la Navidad, concretamente cuando los Reyes Magos están de camino al pesebre para conocer al Niño Jesús. Por lo tanto, el género es poético, específicamente narrativa de autor porque estos poemas son para ser leídos ya que tienen rima y potencian la musicalidad. He elegido este libro que tenía en casa y me regalaron cuando tenía 3 años, dice mi madre que me gustaba mucho cuando me lo l...

Cuentos en verso para niños perversos

Referencia bibliográfica: Dahl, R. (2008). Cuentos en verso para niños perversos. Alfaguara. El libro Cuentos en verso para niños perversos se escribió en el año 1982 por el autor Roald Dahl. Posteriormente, la obra fue traducida al castellano por Miguel Azaola Rodríguez-Espino en el año 2008. Esta obra es un libro convencional presentado en formato analógico. Su género literario es el lírico ya que está escrito en verso con rima consonante. Está compuesta por siete poemas basados en cuentos populares de la literatura infantil y juvenil: La Cenicienta, Juan y la habichuela mágica, Blancanieves y los siete enanos, Rizos de oro y los tres osos, Caperucita Roja y el lobo, y Los tres cerditos ; contados desde la parodia. Tras una primera lectura del libro, puedo decir que me he llevado una gran sorpresa ya que está escrito hace cuatro décadas y traducido hace casi quince años, pero parece que está escrito en la actualidad. Además, me parece increíble que el autor transforme siete cue...